Translate

lunes, 29 de julio de 2013

Personal D-Day

Hoy es mi día D. Después de más de un mes de vuelta en casa, acabo de darme cuenta. Se acabó, y me sabe raro repasar en recuerdos, algunos nítidos y otros borrosos, todo lo que ha surgido en este año. Es difícil resumir, este escrito no trata sobre eso, sino sobre cómo me siento yo ahora. Probablemente me repita un poco con algunos de los que he subido con anterioridad, pero la verdad es que me da igual, hoy todo lo que me digáis me va a resbalar.

Siento mucha pena, falta de apetito, no se, de todo un poco. También hay alegría, por supuesto. Pero os habéis llevado todos y cada uno, una parte significante de mi, y ahora estoy abierto e inacabado. Necesito de aquello, y se que no es posible, pero de algún modo miro atrás con la estúpida esperanza. Hoy me doy cuenta que empieza la guerra contra esta completa nueva vida, y tengo mucho miedo.


Today is my D-Day. After more than one month back home, I just realized. It finished, and it feels awkward thinking of memories, thoughts, some of them clear and some blurred others, everything that happened this year. It is difficult to summarize, instead of this I will explain how I feel now. Probably I have talked about this already in other posts, but seriously, today I don’t give a shit about what you say.


I feel bad, sick, lack of appetite, don’t know, a bit of everything. There is also happiness, of course. Although all of you have taken a part of me, a significant one, and now I see myself leaky and unfinished. I need that, I know is not even possible, but somehow I look at the past with stupid hope. Today I realize it is the beginning of my new life war, and I feel really scared.

viernes, 26 de julio de 2013

Amigos. Friends

Personas que llegan a tu vida, no importa cómo, no importa cuándo, y ya sabes que nunca van a marcharse. Mi grupo de amigos, como el de muchos de vosotros, es pequeño. Es difícil, por mi forma de ser, por mis gustos y aficiones, por mi educación y mi tendencia de pensamiento, entrar a formar parte de esta selección. Pero cuando pasas suficiente tiempo con ellos –que jamás podría decir lo que es suficiente, depende de cada persona- te das cuenta de lo importante que son para ti. De que los necesitas como el comer o el respirar, y no necesariamente debe ser un contacto físico.

En muchas ocasiones he llegado a pensar que no merezco que me escuchen, porque me he portado mal, porque les he “traicionado”, por cualquier motivo que me cause dolor y pueda causarles a ellos. Pero ahí es cuando más demuestran que son como una familia. Que son ese punto más, que pasa del conocido al amigo. Los quiero, por encima de todo, y daría cualquier cosa por ellos. Espero siempre poder leer esto con orgullo y os doy las gracias.

People coming to your life, doesn’t matter how or when, and you already realize they will never go away. My friends group, as many of yours, is short. It is really difficult, due to my lifestyle, my hobbies, my education and thoughts, get to being part of it. Nevertheless, once you spend enough time with them –and I can’t say what is enough, it depends on the people- you’ll discover how important they are. How much you need them, as eating or breathing, and no necessarily in face to face contact.


So many times I have come to the idea of not deserving them, because I behaved wrong, I betrayed them, or any other reason that can hurt. But that moment is when they show you it is a big family. They are that extra point, more than someone you met once. I love them, overall, and I could do anything for them. I hope I could read this proudly forever, and I must thank you!

jueves, 11 de julio de 2013

Trabajo verano. Summerjob

El verano para trabajar. Sí, amigos, después de 21 años de vida, por fin comprendo a mis padres y tantas otras personas. Porque, he de decir que este año para mí no ha sido especialmente duro, pero después de nueve meses currando (o estudiando, en mi caso y en el de muchos de vosotros), lo que le apetece a uno es descansar, y ¿qué se me ocurre a mi hacer? Buscar unas prácticas universitarias NO remuneradas. De acuerdo, el horario no está mal, pero voy a dejar de lado muchas cosas este verano por trabajo “voluntario”. Eso sí, siempre merecerá la pena.


Summer for working. That is it, my friends, after my 21 years I have to say I finally understand my parents and those others like them. Because, maybe this year wansn’t that stressful for me, but after nine months working (or studying in my case and many of yours), what you would like is resting, and what am I doing? School Internship WITHOUT payment. Alright, schedule isn’t bad, but I will let so many things out for a voluntary job. But still… really worth it.

domingo, 7 de julio de 2013

Aceptar. To accept

No sé si llorar, reír, tirarme de los pelos o no hacer absolutamente nada. Ese es el estado que sientes cuando hay un cambio de este tamaño en tu vida. Y es curioso como uno reacciona para tapar esa necesidad. Hacer algo que no quieres, que va a doler, para cerrar esa puerta al pasado, para no sufrir más por ese bien que era y ya no es.

Es triste, pero supongo que todos hemos pasado o pasaremos algún día por ello. Y nadie tiene la culpa, o nadie hace algo incorrecto. Es solo que tiene que ser así, no hay otra manera. Y, por suerte, a mi me gusta pensar que el destino es bondadoso y lo que quieres de verdad vendrá con el tiempo, no importa cuánto tengas que esperar, llegará.

I don’t know if crying, laughing, tearing my hair out or doing nothing. That is the way you feel when something that big changes your life. And it is actually curious how we react to cover this need. Doing something you don’t want to do, which is going to hurt, to close down the past, to not suffer of that thing it was but not anymore.


It is sad, but I think everyone has been there or will arrive one day. And no one is guilty, or does anything wrong. It is just the way it has to be, there is no choice. And, luckily, I like to think that destiny is kind and what we love will appear anytime, it doesn’t matter how much you wait for it, it will come.